2014年4月6日星期日

娛樂詞彙咭之兩岸三地篇


 娛樂詞彙咭之兩岸三地篇
        雖然同以中文書寫,但在瀏覽內地和台灣娛樂新聞網站的時候,往往會遇上不明白的詞彙這些「潮語」緊貼生活,可能是源於剛發生的時事、大熱的劇集、某名人明星的一句話、或網帖兄弟的戲言,不拘一格,生動好玩而中、港、台的媒體用字亦會「交叉感染」,互為演變,光怪陸離以下介紹一些兩岸三地娛網的詞彙,以方便大家閱讀


高富帥與白富美

        延續上期「男女篇」所談的俊男美女,內地也創作了不少用詞像剛到廣州宣傳的金秀賢(對不起,他實在太爆了,只有再請他出場)「都叫獸」(普通話「教授」的諧音)無論戲裡戲外都是不折不扣的「高富帥」(又高又有米又靚仔) ,那點點孩子氣和含蓄的表情讓女生的母愛泛濫,「賣萌」(裝可愛)賣到殺死人。人人都幻()想自己是千頌伊,但要與「高富帥」匹配,不像千般「白富美」不夠門當戶對,少女們還是「洗洗睡」(放棄)!內地媒體的用字有個特色,就是喜用同音字,遇上不明的把它用國語讀出來,通常有點眉目這可能是由於網絡充滿監察(何處不是﹖) ,網民都習慣了「河蟹」文化,「你懂的」(譯自You know,解「心照不宣」)


        到台灣的娛網溜達一會,幾乎迷路——XXX是近期最 (粵音「坑」)正妹,擁有稚嫩童顏,是360零死角美女最愛以左面示人,是個左臉控!最近在微博的揚腿照更看清她是典型的「希臘腳美女可她是辣妹一名,說話最會人,不少美眉躺槍」,有人看不過眼,群起撻伐她是不少宅男的天菜,氣質女神呢!」哇!看得我一頭霧水,這簡直是外星文啊!見識少的我立刻求教居住台灣的好友,謎團遂解——「夯」是流行、很紅的意思; 「正妹」是美麗的少女,我好奇原來台灣人也會用這個「正」字形容美好的事物,不過他們只用「正」來誇讚女孩子,「奇摩」更會嚴選「香港星正妹」、「泰國星正妹」等; 「零死角美女」不用解釋吧,就是從任何角度看上去也好看的美女,不過天生這麼美的不多,通常要靠「微整形」幫幫手。左右臉龐完全對稱的是黃金比例臉,極罕有,女孩子愛以左臉入鏡,照片拍出來較美,是為「左臉控」,鄭秀文就有「左臉天后」之稱有研究解釋是因為右腦控制左邊身體,故左面的表情比較豐富細致;不過,男士則愛以右顎咀嚼食物,令右邊面頰和下巴變得發達,看上去man一點,因此也有所謂「右臉帥」了至於「希臘腳美女」,即「二趾長過公」,原來美女多有此特質,如林志玲,大家以後睇靚女緊記由頭掃到落腳趾公了。還有那個」字,即刺激,「嗆聲」是閩南語,表示用說話來挑釁別人得罪人,自然不受歡迎了,「撻伐」即「大眾一起來指責」最後的「天菜」即「我杯茶My cup of tea」咁解
"左臉控" 鄭秀文

"希臘腳美女"林志玲


        回來香港,最近見到不少女星拿著「自拍神器」在炫耀,這又是甚麼﹖「神器」是日文「祭神用的器具」,搞搞下做了網上遊戲的武器,傳到攝影界成為「很厲害的鏡頭」這「自拍神器」是某牌子的相機,屏幕能作多角度旋轉,一眾自戀人士連背面也可自拍,還有亮白模式,難怪稱為「神器」了       

香港的娛樂媒體真要加把勁,創作新詞彙娛人娛記才能保鮮像「高登巴打」把新出道的「仿韓風」樂隊稱作「MK-Pop」便非常港式地道不要再說「重口味」、「為了XX,你可以去到幾盡」了,悶死人!還在「講呢啲」,我要轉台了

"MK-Pop" 新晉組合 Faith的眼線與齊蔭look

        "自拍神器"Casio EX-TR15
20140406 明報 星期日生活

沒有留言:

發佈留言